淮上与友人别翻译及赏析(淮上与友人别翻译全诗)

淮上与友人别翻译全诗 淮上与友人别翻译及赏析

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。

数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。

郑谷,唐末著名诗人,江西人。

这首七绝是诗人在扬州和友人分别时所作。柳絮飘飞、离亭宴饯、风笛暮霭这些物象情景的渲染,使分手握别的黯然伤魂,各向天涯的无限愁绪,南北异途的深长思念,乃至漫长旅程中无边寂寞得到充分地表达。

“扬子江头杨柳春”——写江头春色。美景是春意盎然。内心是喜悦之情,这情也是留恋之情。

“杨花愁杀渡江人”——描绘杨花零乱飘飞的迷茫之景,说明离别就在眼前的愁情。在中国传统文化中,“杨花”就是漂泊,风起杨花飞,烟濛迷漫,能不触动缭乱的愁绪。这两句即景抒情,点醒离别之意,潇洒给力,别具天然风味。淡淡几笔,一幅水墨画就呈现在我们面前,画面疏朗,景中寓情,富有神韵。

“数声风笛离亭晚”——这是分别情景。驿亭饯别,酒酣情浓,可不知趣的江风却送来了凄清幽怨的笛声,令人心头沉重,天也不知不觉地暗下来了,到了不得不说分别的时候了,难言的离愁顿生心头。

“君相潇湘我向秦”——愁绪达到极点。因为潇湘在南,秦地在北,此地一别,天高路远,今生可能就再也不能相见了,至少说在那个时代,见面是遥遥无期,这能不让人黯然销魂?两个“向”字,表明两人依依不舍,举步不前,也传达出朋友之间互道珍重的真诚祝福与深情慰勉之意。

全是画面清新,景情相融,由景即情,景美情悲,富有神韵。

以上是小编为大家带来的淮上与友人别翻译全诗 淮上与友人别翻译及赏析内容,如果您喜欢的话就给小编点个赞,感谢您的耐心阅读。

未经允许不得转载:优文库 » 淮上与友人别翻译及赏析(淮上与友人别翻译全诗)

赞 (0)