阅微草堂笔记翻译译文(阅微草堂笔记白话译文)

阅微草堂笔记白话译文 阅微草堂笔记翻译译文

沧州刘士玉举人家有间书房,被狐精所占据。这狐精白天同人对话,掷瓦片石块击打人,但就是看不到它的形体。担任知州的平原董思任,是个好官吏,他听说这件事后,就亲自前往驱除狐精。

正当他在大谈人与妖路数不同的道理时,忽然屋檐头大声说:

“您做官很爱护百姓,也不捞取钱财,所以我不敢击打您。但您爱护百姓是图好名声,不捞取钱财是怕有后患罢了,所以我也不躲避您。您就不要再多说了,以免自找麻烦。”

董狼狈而回,好几天心里都不快活。刘有一个女佣人,很是粗蠢,独独不怕狐精,狐精也不击打她。有人在与狐精对话时问起这件事,狐精说:

“她虽然是个低微的佣人,却是一个真正孝顺的女人呵。鬼神见到她尚且要敛迹退避,何况是我辈呢!”

刘于是叫女佣人住在这间房里,狐精当天就离去了。

以上是小编为大家带来的阅微草堂笔记白话译文 阅微草堂笔记翻译译文内容,如果您喜欢的话就给小编点个赞,感谢您的耐心阅读。

未经允许不得转载:优文库 » 阅微草堂笔记翻译译文(阅微草堂笔记白话译文)

赞 (0)