移家别湖上亭翻译及赏析(移家别湖上亭原文及翻译)

移家别湖上亭原文及翻译 移家别湖上亭翻译及赏析

原文

好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。

个人理解:

这首诗表达的是作者搬家时对故居的一种依依不舍的感情。可以说作者非常喜爱这里的风景,首句用一个好字来概括这里的风景一一湖上亭。二三句用拟人的表现手法①. 柳条藤蔓依依不含,惜别之情。②住的时间久了,连黄莺好像都是老相识,都是我的老朋友了;本来是作者舍不得故居,舍不得故居这里的风景一草一木;作者却说是这里的柳条,藤蔓,黄莺不舍得他离开,这种表现手法在古诗里非常的常见;最后一句离别之际,柳条藤蔓挽留,黄莺不断啼叫的挽留他。全诗用字非常讲究:如一个系字,表达了一种离别的情感,一个啼字,使人很容易感染到一种离别的伤感,两个字就把一幅非常真实的老友离别的画面表现在我们眼前。

以上是小编为大家带来的移家别湖上亭原文及翻译 移家别湖上亭翻译及赏析内容,如果您喜欢的话就给小编点个赞,感谢您的耐心阅读。

未经允许不得转载:优文库 » 移家别湖上亭翻译及赏析(移家别湖上亭原文及翻译)

赞 (0)